An example of the embroidery my mother prepared for her marriage. |
The Russian text, Ах Вы, Сени, Мои Сени, is the title and first line of a traditional Russian folk song, according to Wikipedia here. It tells the story about a girl who is in love with a young brewer, Vanya. But her strict father forbids them to see each other.
An example of the embroidery my mother prepared for her marriage. (Detail) |
Editor's Notes: During this period in the U.S. such needlework was commonly part of a bride's trousseau, a component of her education for homemaking. This likely mirrored a similar tradition in Wysokie Litewskie. Note that the image and song are purely folk-Russian; there is nothing Jewish about them. What does this suggest about the amount and flavor of cultural interchange between our ancestors and their Slavic neighbors? This material is from Original Page 61B -- originally labeled “61A”. |